Translation of "potrei stare qui" in English


How to use "potrei stare qui" in sentences:

# E potrei stare qui ad aspettare #
And I could stand here waiting
Potrei stare qui tutto il giorno solo... stare qui a pensarci e ripensarci.
I could sit here all day long and just-- it's way above my pay scale.
Potrei stare qui seduta tutto il giorno a pensarci.
I could just sit up here all day thinking about it. Couldn't you?
Potrei stare qui a parlarvi di lui tutto il giorno, ma so che ciascuno di voi potrebbe fare lo stesso.
I could stand here talking about him all day, but I know everybody here could do the same.
Se fossi stato concepito nel suo mondo, non potrei stare qui?
So, I guess if I had been conceived on your world, I wouldn't be here.
Non potrei stare qui per un pò e poi andare da Rayanne?
Could I maybe stay here for a little while and then go to Rayanne's?
Potrei stare qui ad ascoltarti chiedermi scusa tutto il giorno. - Ma devo andare su Bajor.
Look, I could stay here and listen to you apologize all day but I've got to get to Bajor.
So che saresti andato a Los Angeles solo per me, quindi se eri disposto a fare quello per me, allora io potrei stare qui per te.
I know that you was only going to L.A. for me, and I figure if you was willing to do that for me, then I could stay here for you.
Stavo pensando... che forse... forse potrei stare qui per un po'.
I am. So I was thinking... maybe-- maybe I could hang out here for a while...
Non potrei stare qui per caso?
Well, can I stay here maybe? Oh...
Potrei stare qui fuori tutta la notte ad ascoltare questo.
I could be out here all night listening to this.
Sapete, stavo pensando, potrei stare qui quando voi e Marian sarete, sapete...
You know, I was thinking, I might stay here when you and Marian are, you know...
Potrei stare qui a usare molti termini sofisticati, ma sono esausti.
I could give you a lot of fancy terms, but, bottom line, they're exhausted.
Magari potrei stare qui ancora un paio di mesi.
I was thinking I could stay a couple of months more.
Ora potrei stare qui a parlarvi di quanto sia fantastico il Glee, ma... credo che invece lascero' che alcuni miei amici ve lo facciano vedere.
Now, I could tell you all about how great Glee is, but, uh, I think I'm going to let some friends of mine show you instead.
Cioe', potrei stare qui tutto il giorno.
I mean, I could stand here all day.
Io potrei stare qui con l'agente Hagen.
You know, I could just stay here with Agent Hagen.
Io potrei stare qui con i bambini.
I can stay here with them.
Sai, potrei stare qui a parlare dell'erba e degli alberi, ma non lo faro' perche' sono troppo arrabbiato con te.
You know, I could stand here and make small talk about the grass and the trees, but I won't because I'm too mad at you.
Potrei stare qui a disegnare per giorni.
I could sketch here for days.
Oh, potrei stare qui tutta la notte!
Oh, I could be here all night!
Beh, pensavo che ci sono ancora tonnellate di ricerche da fare, quindi... potrei stare qui nel negozio di spezie per un po'.
Well, I was actually thinking there's still a ton of research to be done, so maybe I could stay here in the spice shop for a while.
Ehi, senti, potrei... potrei stare qui per un po'.
Hey, look, I could, um... I could stay for a while.
Oppure, se preferisce, potrei stare qui seduto e aspettare... che il mandato venga firmato.
I mean, if you like, I could sit here and wait for the warrant to be signed...
O... potrei stare qui e accompagnarti a visitare l'hotel.
Or, or I could stay here and help you navigate the hotel.
Potrei stare qui a letto tutto il giorno.
I could lay here in bed all day.
Quindi potrei stare qui a blaterare di... come sono stato incastrato... e che dietro a tutto c'e' tuo padre.
So, I could sit here and rattle on about being framed... And your father being behind the whole thing.
Non c'e' molta gente oggi, potrei... stare qui con lei, se non le dispiace.
I-it's pretty dead around here. I-I can sit with you, if you like.
Non potrei stare qui se non avessi sostituito quel polmone.
No way I'm doing this if hadn't replaced that lung.
Voglio dire, a questo punto potrei stare qui anche tutta la notte.
Oh. I mean, at this point, I could be here all night.
Dio mio, potrei stare qui all'infinito a godermi lo spettacolo se solo mia sorella non fosse intrappolata sul fondo dell'oceano.
My goodness, I could watch this forever, if only my sister wasn't trapped in the bottom of the ocean.
Potrei stare qui a dirvi che amo Raj con tutto il mio cuore, ma la verita' e' che... non e' cosi'.
I could stand up hereand tell you that I love rajwith all my heart, but the truth is... I don'T.
Beh, potrei stare qui tutto il giorno a scusarmi, ma... piuttosto espiero' le mie colpe con del buon lavoro ben fatto.
Well, I could stand here all day apologizing, but I'd rather expiate my sins with good clean work.
Quindi pensavo che magari potrei stare qui stanotte.
So I was thinking maybe I could stay here tonight. - Oh.
Senta, potrei stare qui a parlare di football tutto il gorno, ma devo preparare i fuochi prima che il vento cambi di nuovo.
Look, I could stand here and talk football with you all day, but I got to set this fire 'fore these winds shift again.
Potrei stare qui per il resto del tempo.
Honestly, I'm happy. I can stay here now for the rest of the time here.
Beh... di recente sono entrata in possesso di molto denaro... e potrei stare qui tutto il giorno a dirvi quanto mi diverto a spenderlo!
I've recently come into a lot of money, and I could sit here all day and tell you how much I enjoy spending it on myself.
Pensate che potrei stare qui, stasera, anziche' guidare fino in citta'?
Do you think I could just crash here tonight... instead of driving back into the city? 'Cause I
Ehi, pensi che potrei stare qui per un paio di giorni?
Hey, do you think I could stay here for a couple of days? What?
Oppure potrei stare qui finche' non hai finito.
Or I could just hover here until you're done.
Potrei stare qui e scoreggiare come un bufalo, e tu vorresti comunque stare con me.
I could sit here and fart like a buffalo, and you'd still want to be with me.
Che potrei stare qui per un po'.
I thought I could stay here for a little bit.
E voi vi dite: "Potrei stare qui a fissarla in eterno".
"I could watch this forever, " you think.
7.7454180717468s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?